A magyar államnyelv megszületése és Klauzál Gábor
A 2018. október 5-i Vojnovich-Huszár Villában megrendezett XV. Történelmi szalonestünk meghívott előadója Pajkossy Gábor történész, az ELTE Bölcsészettudományi Kar Történeti Intézet egyetemi docense, által tartott előadásából honlapunk számára elküldött írása.
Elmaradt írás pótlása!
Az 1843 májusában megnyitott országgyűlésre a liberális reformellenzék nagy
reményekkel érkezett. Bár a közös teherviselés (t. i. a megyei háziadó) közössé
tételének követelése a megyék kétharmadában vereséget szenvedett, az ún.
királyi előterjesztések (ti. az udvar és a magyar kormányszervek az
országgyűlés elé terjesztett javaslatai) azzal kecsegtettek, hogy Bécs végül nem
áll az 1840 óta a tervezett, a reformtábor által mind alaposabban és
részletesebben kidolgozott reformok útjában. Az országgyűlés azonban másfél év
után, a felcsigázott remények ellenére, csekély eredménnyel, egészében véve
kudarccal végződött: szemben az előző diétával, mindösszesen négy reformtörvény
született.
![]() ![]() Deák Ferenc és Klauzál Gábor |
![]() Julia Pardoe |
Az országgyűlésen az alsótáblán többséget élvező reformellenzék élén, mivel
annak elismert vezetője, Deák nem vállalta a követséget, ezúttal Klauzál Gábor
állt, ám a legkevésbé sem érdemtelenül vagy véletlenül. Az angol írónő, Julia
Pardoe, aki 1839/1840-ben több hónapot töltött Magyarországon, ennek során
felkereste az éppen ülésező országgyűlést Pozsonyban, majd útjáról 1840 őszén könyvet
is publikált, Klauzált (nyilvánvalóan magyar kalauza tájékoztatása alapján) a
reformok iránt elkötelezettek táborában Deák után a legjelentősebb személyként
mutatta be. A Miss Pardoe által adott rövid politikai jellemrajzot aztán
Kossuth (másokéval együtt) fordításban rövidesen közzétette a Pesti Hírlapban, s
az kimutathatóan hatást gyakorolt mindazokra, akik megrajzolták vagy inkább
felvázolták Klauzál politikai portréját, Vahot Imrétől és Záborszky Alajostól
Horváth Mihályig és Toldy Istvánig egyaránt. Klauzál modern életrajza még nem
született meg, országgyűlési beszédeinek folyamatban lévő összegyűjtése és
megjelentetése remélhetőleg ösztönzőleg hat annak elkészültére.
A „reformkor” kifejezés azt sugallja, mint ha a korszakban az országgyűlés
által elfogadott és az uralkodó által is jóváhagyott reformtörvények nyomán
Magyarország lépésről-lépésre előre haladt volna a polgári átalakulás útján.
Igaz, az 1840-es évek második felére valóban kialakult egyfajta „reformklíma”,
azaz a reformok szükségességét a kormányzat és támogatói – legalább is
szavakban – immár elfogadták. Mégis, a korszak során elért eredmények szerények
voltak, s az alapvető reformkövetelések – a jobbágyfelszabadítás, a
közteherviselés, az ősiség eltörlése, a sajtószabadság, a népképviselet,
Magyarország alkotmányos monarchiává való átalakítása – csak 1848 márciusában–áprilisában
valósultak meg. Kivételt talán csak éppen az 1844. évi 2., „a magyar nyelv- és
nemzetiségről” című, azaz a magyar államnyelvvé nyilvánításáról szóló, az
országgyűlés végén, 1844 novemberében szentesített, majd kihirdetett törvénycikk
jelentett. Az uralkodónak a törvényjavaslathoz történő elvi, még 1844
januárjában megszületett elvi hozzájárulását a kortársak azon nyomban igazi eseménynek
minősítették. Joggal: több mint fél évszázados küzdelem után megszületett
eredményről volt szó.
|
|
||
Pozsonyi Magyar Kamara épülete | Alsóház ülésterme a pozsonyi diétán |
Nyugat-Európában a nemzeti nyelvek már a XVI–XVII. században átvették azt a szerepet, amelyet a latin évszázadokon keresztül betöltött. Magyarországon azonban, noha az önálló Erdélyben az 1560-as évek végétől fogva (Magyarországon pedig a Rákóczi-korban) a rendi országgyűlések magyar nyelven szövegezték meg a törvényeket (vagy azok egy részét), a latin még a XVIII. század végén is jelentős pozíciókkal rendelkezett. Ez volt az államnyelv: a törvényhozás, a felső- és középszintű igazgatás és igazságszolgáltatás, a felső- és középszintű oktatás, a tudomány nyelve (továbbá a római katolikus egyházi nyelv), noha csak néhány tízezren beszélhették. A XVIII. század közepétől a felsőszintű igazgatásban, továbbá a társadalmi és kulturális elit körében mind inkább teret hódított a német nyelv, sőt II. József – rövidesen kudarcot valló – kísérletet tett a német államnyelv bevezetésére is. A mindennapi érintkezés, az elemi iskolai oktatás, a templomi prédikációk nyelvén, a céhek, a falvak, a mezővárosok írásbeliségének nyelvén – az ország soknemzetiségű voltához igazodva – immár az élő nyelvek osztoztak. A felvilágosodás művelődési programja, a kibontakozó nemzeti ébredés kisebb-nagyobb fáziseltolódással a Habsburg-birodalomban, ezen belül Magyarországon belül is a legtöbb etnikumnál életre hívta azt a törekvést, hogy nyelvét magas színvonalra emelje, korszerűsítse, így alkalmassá tegye arra, hogy minden nyelvi funkciót betöltsön, egyben biztosítsa a nyelv minél szélesebb körű használatának jogát is. Hamarosan világossá vált, hogy a latin funkcióit a legnagyobb eséllyel a magyar fogja betölteni. A magyarság volt a magyar korona országainak legnépesebb etnikuma (vagy a legnagyobb kisebbsége), a németet leszámítva ez járt a társadalmi-kulturális fejlődés élén, mindenekelőtt pedig a korabeli ország politikailag legszervezettebb ereje, a nemesi elit túlnyomó részt magyar volt, vagy annak vallotta magát.
A magyar nyelv ügye a
rendi országgyűléseken
![]() 1843/44. évi Országgyűlés Jegyzetei (Vaáry Sándor magyarul gyorsírt naplója) |
A
II. József rendszerének összeomlása után 1790 júniusára összehívott rendi
országgyűlés kinyilvánította, hogy a közügyeket idővel magyarul kívánja
intéztetni, a törvény viszont 1791 márciusában csak azt mondta ki, hogy az
államnyelv”most még” a latin maradjon. Bevezették viszont a magyart a felsőbb
iskolákban (azaz a középszintű és a felsőfokú tanintézményekben), előbb rendkívüli,
sőt, 1792-ben rendes tantárgyként. Ezt követően a kérdés szinte valamennyi
diétán előkerült, 1844-ig összesen hét törvény született. Ezek nyomán fokozatosan
megnőtt a magyar nyelv szerepe a közéletben. A magyarországi vármegyék
1790-től, illetve 1805-től fogva fokozatosan áttértek a magyar nyelvű
ügyintézésre, szótárak sora született, hogy elősegítsék a magyar hivatali
nyelvre való áttérést. A magyar nyelv lépésről lépésre teret hódított a
vármegyék és a kormányzati szervek, az országgyűlés és az uralkodó közötti
hivatalos érintkezésben. Az alsótábla jegyzőkönyveit 1790-től fogva magyarul és
latinul, utóbb csak magyarul vezették, a latin nyelven megszületett törvények
hivatalos magyar fordítását 1827-től fogva az országgyűlés irományai közé
iktatták. Az 1830-as évektől fogva a törvény előírta, hogy a
köztisztviselőknek, az ügyvédek, a papok tudjanak magyarul. Mindazonáltal az alsótáblán
előterjesztett követelések a legtöbbször csak a második vagy a harmadik
országgyűlésen vezettek eredményre: hol Bécsben mondtak nemet, hol a főrendi
tábla tagjai buktatták el a törvényjavaslatot, akik – Kölcsey szavaival – azért
kívántak a latinból „szent nyelvet” csinálni, hogy az (ti annak tudása) „őket a
sokaságtól elkülönözze”. (1847-ig a kormányzat nem terjesztett megszövegezett
törvényjavaslatot a diéta elé, azok alapszövege mindig az alsótáblán alakult ki.)
![]() Pesti Hírlap |
Az
évtizedek során fokozatosan megváltoztak
a nemzeti-nyelvi követelések mögött meghúzódó célok, így az előbbiek is
módosultak. Míg az 1790-es, 1800-as években e törekvések elsősorban a rendi
(azaz csak a nemességet magába foglaló) nemzet (Natio Hungarica) érdekérvényesítő
harcaihoz szolgáltattak hatékony fegyvert, az 1830-as években színre lépő
liberális ellenzék – a nyelvi-nemzeti törekvéseket immár a társadalmi
reformkövetelésekkel is párosítva – egy olyan közösség, a modern értelemben
vett nemzet megteremtéséért szállt síkra, amelynek az ország minden lakosa
egyenjogú tagja lenne. Nyugat-európai (angol és francia) példákra hivatkozva
többé-kevésbé természetesnek tekintették ugyanakkor, hogy ezen új közösséget
alapvetően majd a magyar nyelv fogja össze. Ennek jegyében a közélet és a felsőbb
oktatás megmagyarosításán túlmenően a nem-magyarok fokozatos asszimilációját
(mai kifejezéssel akkulturációját) is célul tűzték, bízván abban, hogy a
feudális-rendi struktúrák magyar nemesi vezetéssel történő felszámolása az
óriási többségükben a nem-kiváltságosokhoz tartozó nem-magyarokat is a
magyarsághoz kapcsolja, s a polgári jogokért mintegy cserében feladják eredeti
kötődéseiket is. Ennek jegyében vármegyék vagy magyar érzelmű földesurak
támogatták és ösztönözték a templomi prédikáció, az elemi iskolai oktatás vagy
a kisdedóvók (óvodák) nyelvének magyarrá tételét – ott is, ahol a népesség
többsége nem magyar anyanyelvű volt. E törekvéseket illetőleg már a liberálisok
véleménye is megoszlott. Kossuth, miközben elégségesnek tartotta volna, ha a népiskolákban
a magyar rendes tantárgy, a Pesti Hírlap hasábjain rendre hírt adott az ezen
túlmenő kezdeményezésekről, Széchenyi viszont a „nyelvterjesztők gőgjét és
arroganciáját” ostorozta, és a magyarosítás visszahatásaira figyelmeztetett. A
konzervatívok, akik általában is a fennálló viszonyokat védték, e kérdésben
szintén türelmet és óvatosságot hirdettek.
A nyelvi-nemzeti törekvések először először 1836-ban vezettek áttörő sikerhez. Az ez évi 3. tc. értelmében a latin mellett a magyar nyelvű törvényszöveg is hivatalosnak minősült, sőt, kétség esetén ez lett az irányadó. A következő, második, 1839 júniusában összeülő reformországgyűlés ennek alapján teljes magyar nyelvűséget követelt, és sikerült is Bécstől több engedményt kicsikarnia. A magyar államnyelvvé emelésének igénye azonban ekkorra felszínre hozta a magyar és a horvát politikai elit közötti ellentéteket. (A magyar nyelv ügyében addig hozott törvények nem vonatkoztak Horvátországra, illetve külön rendelkezéseket tartalmaztak.)
![]() |
A Magyar Királyságon belül bizonyos autonómiát élvező Horvátország (a három horvát megye: Zágráb, Körös és Varasd) követei (önállóságuk védelmében) a beligazgatásukat illető, illetve a magyarokkal „közös” ügyeikben a latin nyelv fenntartását szorgalmazták – a horvát nyelv majdani bevezetéséig. Az ellentétek az 1840-es évek elején tovább éleződtek. Tovább gyűrűzött a vita Horvátország, az ún. szlavón megyék (Verőce, Pozsega és Szerém) és Fiume státuszáról. Az 1830-as évek közepétől kibontakozó, és immár Bécs által is nyíltan támogatott illír mozgalom beolvasztási, „leigázási” törekvésekkel vádolta a magyar liberálisokat, akik viszont az „illírekben” a pánszláv alapon végbemenő átalakulás előhírnökeit sejtették. Minden egyes magyar megyékhez horvát részről latin nyelven, illetve horvát megyékhez magyar részről magyar nyelven intézett hivatalos megkeresés (mivel az idevágó törvény nem volt egyértelmű) újra és újra indulatokat váltott ki.
Ilyen
előzmények után ült össze 1843 májusában a harmadik reformországgyűlés. A
törvényjavaslat vitája három kérdésre összpontosult: a hivatalos nyelv, a
közoktatás nyelve kérdésére, továbbá arra, milyen külön rendelkezések hozandók
horvát vonatkozásban. A javaslat kimondta, hogy „a törvényhozási, országlási
[kormányzati] úgy egyéb hivataloskodási nyelv [azaz a Kancelláriától le a
mezővárosokig és a falvakig] … kizárólag a magyar leend”, kivétel pedig
Horvátország esetében tehető. A követelés azonnali érvényesítése gyakorlati
okokból kivihetetlen volt, másfelől Bécs ellenállása is előre látható volt.
Ennél nagyobb vitát váltott ki a javaslat azon szakasza, amely szerint az
oktatás nyelvének az elemi iskoláktól kezdve az egyetemig a magyarnak kell
lennie. (Ezt már az előző országgyűlés is követelte.) A felsőbb (középszintű és
felsőfokú) oktatás magyar nyelvűsége régi követelés volt, részben már addig is
(majd 1845-től szinte teljesen) megvalósult. A javaslat buktatója az elemi
iskolákra tervezett szabályozásban állt: nemcsak a liberális elvekkel állt szöges
ellentétben, hogy magyarul nem is tudó gyerekeket mindjárt ezen a nyelven
vezessenek be az elemi ismeretekbe, hanem kivihetetlen is volt. Erre az
alsótáblán néhányan, a főrendi táblán többen figyelmeztettek. Végül külön
törvényjavaslat készült az elemi iskolákra nézve, amely, bár immár fokozatosan,
ugyancsak a magyar nyelvű oktatás bevezetését tekintette céljául – a javaslat
azonban nem került napirendre.
![]() ![]() ![]() ![]() |
A magyar nyelv hivatalossá tételéről rendelkező 1844-es törvény |
Amint az előre látható volt, a leghevesebb, több mint fél évig tartó vitát a Horvátországgal kapcsolatos pontok váltották ki – nem függetlenül attól, hogy Horvátország követei (utasításaikra hivatkozva) csak latinul voltak hajlandók felszólalni, mire az alsótábla arról hozott határozatot, hogy a tanácskozások során csak a magyar nyelv használható. (Toldy István 1866-ban megjelentetett terjedelmes magyar szónoklat-gyűjteményébe, mint „jellemző mutatványt”, Klauzál összesen öt országgyűlési beszédét vette fel, köztük az egyik éppen e viták során hangzott el.) Az alsótábla továbbá előírta volna, hogy a horvátországi középszintű iskolákban is vezessék be a magyart mint rendes tantárgyat, hogy az ottani tisztviselők tíz éven belül sajátítsák el a magyar nyelvet, végül a magyart állapította meg a horvát és a magyar megyék közötti hivatalos érintkezés nyelvéül – noha a kényszerítő jellegű intézkedéseket egyes liberális követek is ellenezték. A konzervatív többségű főrendi táblán már inkább a mérséklő hangvétel uralkodott, mégis a liberális Eötvös József módosító indítványait fogadták el, aki egyébként alapvetően egyetértett az alsótábla által előterjesztett törvényjavaslattal. A törvény végül kimondta, hogy az országgyűlési tanácskozások nyelve „kirekesztőleg” a magyar lesz, a horvát követek viszont hat évig még latinul szólalhatnak fel. A viszonosság alapján rendelkezett a horvát és a magyar megyék közötti hivatalos érintkezés nyelvéről, és bevezette a horvátországi középszintű iskolákban a magyar nyelv mint rendes tantárgy oktatását. A továbbiakban azonban csak „az ország határain belül” (azaz a horvát megyékre nem) érvényes rendelkezéseket tartalmazott, ugyanakkor hallgatott a kancellária és a kamara, illetve a katonai hatóságok belső ügyviteli nyelvének (azaz a latinnak, illetve a németnek) a megváltoztatásáról, miként azt az alsótábla kívánta volna.
Kitekintés
![]() ![]() Batthyány Lajos és Kossuth Lajos |
Az
1847 novemberében megnyitott utolsó rendi országgyűlésen (ezen Klauzál nem
vehetett részt) a magyar liberálisok immár körültekintőbben közelítették meg a
nyelvkérdést. Az alsótáblai ellenzék vezére, Kossuth már országos rendelkezés
helyett a törvényhatóságokra bízta volna az elemi iskolákban az oktatási nyelv
meghatározását, és elégségesnek tekintette, ha a magyart mint tantárgyat
oktatják, igaz, a szlovák liberális L’udevit Stúrt, aki kifejezetten az
anyanyelven történő oktatást szorgalmazta, követtársai leintették. A főrendi
táblai liberális ellenzék vezére, Batthyány Lajos pedig szembeszállt az
alsótábla azon tervével, hogy törvénnyel erőszakolják a horvát megyékre a
beligazgatás nyelvéül a latint. A magyar liberálisok végül valóban tudomásul
vették volna, hogy Horvátországban az igazgatás nyelve a horvát legyen (ez
1847-ben már meg is történt), de a horvát politikai elit többségét már nem
lehetett megbékíteni. Tizenkét nappal a bécsi és tíz nappal az 1848. évi pesti
forradalom után Zágrábban, a Habsburg-monarchián belül ugyan, de a Magyar
Királyságtól független Háromegy Királyság (azaz Horvátország, Szlavónia és
Dalmácia) megteremtését követelték, amely immár mindaddig Magyarországhoz
tartozó területeket is magába foglalt volna. Az 1848. áprilisi törvények által ténylegesen
létrehozott „közös szabadság” nem egyenlítette ki „a nemzeti különbségeket s
ellenszenveket” a magyar és a többi nem-magyar politikai és ahhoz kötődő
kulturális elitek között sem, mint azt az 1848 májusában lezajló szerb, erdélyi
román és (jóval kisebb mértékig) szlovák „nemzeti gyűlések” és azok elfogadott
határozatai tanúsítják. A magyarországi szerbek 1848 júniusában felkelést
robbantottak ki, s egyre nyilvánvalóbbá vált, hogy Zágráb és Pest-Buda között
fegyveres konfliktus készülődik. E körülmények között került sor augusztusban
arra, hogy a cenzusos választójog alapján megválasztott – és immár több
tucatnyi nem magyar képviselőt is sorai között tudó – képviselőház megvitassa
az Eötvös József miniszter által kidolgozott ún. népiskolai törvényjavaslatot.
Eötvös eredeti elképzelése az volt, hogy az oktatás nyelve a lakosság
többségének a nyelvét kövesse, a magyar pedig csupán rendes tantárgy legyen. A
tárgyalás során a hangsúly a magyar nyelvnek mint tantárgynak a feltétlen oktatására
helyeződött át, és ezt fejezte ki a képviselőház által elfogadott
törvényjavaslat is. (A főrendiház azonban a javaslatot nem vette napirendjére,
és így sohasem lett belőle törvény.) Mindenesetre, a vitából kitűnt, hogy a
képviselőház túlnyomó többségét alkotó liberális elit nagy része – akár azért,
hogy ne idegenítse el a nem-magyar kisebbségeket, akár a józan belátás nyomán –
immár feladta azt a korábbi törekvését, hogy az elemi iskolai oktatást
elmagyarosítsák. A magyar politikai vezetés is újabb (s jóval jelentősebb)
jelét adta realitásérzéke megnövekedésének. A Batthyány-kormány augusztus 27-én
olyan határozatot fogadott el, amely biztosította volna Horvátországnak a
teljes belkormányzati önállóságot (azaz autonómiát), sőt akár a teljes
egyenjogúságot a szűkebb Magyarországgal. A Bécsből irányított Jelačić azonban haderejével
négy nap múlva elfoglalta a (magyar) Fiumét, két hét múlva pedig átlépte a
Drávát.
Az előadásban érintett vitás kérdések véglegesnek tűnő (ám rövidesen új konfliktusokat szülő) rendezésére, más körülmények között, két évtizeddel később, 1867 után került sor, az ún. horvát kiegyezésben, a népiskolai és a nemzetiségi törvényben (1868:30., 38. és 44. tc.) került sor. Bemutatásuk azonban már csak egy másik előadás tárgyát képezheti.
|
